Byrds & Tsars & Biblical Russian
Apr. 8th, 2008 02:00 amI'm sure my more arcane language rambles are dull or at least not that interesting for other folk, but when I'm ill or have spent the day with seizures and basically stuck in bed, its really important to me that my brain at least is still functioning well, and current focus is Russian and current approach is the bible, so there ya go :)
Which is just a preamble to me being happy that having spotted that the "To everything there is a season" passage as made famous by the Byrds song has lots of handy repeated phrases, and spending some time reading through that, I then flicked back to the beginning of Ecclesiastes which I've never read before in any language and made a good stab at understanding a fair percentage of it straight from the page, no dictionary.. vague comprehension and a few aha moments and quite a few interesting blanks. In other words, about the same level I was at with early French endeavours once things started settling in to place in hobbity brain, whee! Tsar of Israel for the win :)
and in wandering off to find more about the background and history of Ecclesiastes, including linguistic elements that help date the writing, the hobbity brain is not allowed to contemplate further wanderings into biblical Hebrew. Yet.
Which is just a preamble to me being happy that having spotted that the "To everything there is a season" passage as made famous by the Byrds song has lots of handy repeated phrases, and spending some time reading through that, I then flicked back to the beginning of Ecclesiastes which I've never read before in any language and made a good stab at understanding a fair percentage of it straight from the page, no dictionary.. vague comprehension and a few aha moments and quite a few interesting blanks. In other words, about the same level I was at with early French endeavours once things started settling in to place in hobbity brain, whee! Tsar of Israel for the win :)
and in wandering off to find more about the background and history of Ecclesiastes, including linguistic elements that help date the writing, the hobbity brain is not allowed to contemplate further wanderings into biblical Hebrew. Yet.